Many of you may know the Pagoda Poem by Yuan Zhen, an 8th century Tang Dynasty poet. If not the words, at least its look is quite iconic:
茶。
香叶,嫩芽。
慕诗客,爱僧家。
碾雕白玉,罗织红纱。
铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。
夜后邀陪明月,晨前独对朝霞。
洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。
元稹
I took the liberty of translating it into German while keeping the visual structure, intending to make it sound more crisp and modern. In case you got a decent command of German, you might want to switch to the German version of this blog, as I am not posting it here.
I hope you may like it.
No comments:
Post a Comment